บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

หน้า 4 จาก 5 Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

อ่านหัวข้อก่อนหน้า อ่านหัวข้อถัดไป Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  endo-kun on Sat Sep 03, 2011 6:07 pm


เดือนตุลาคมนี้ออก VCD/DVD INAZUMA ELEVEN MOVIE
เลยนะครับ แต่ ภาคทีวีซีรีย์บอลโลก คงต้องรอต่อไป

มีมูฟวี่มาให้ซื้อ ยังอภัยให้ได้
อ้อ....โดนอีกเรื่องนึง DVD โดราเอม่อน เดอะมูฟวี่ โนบิตะนักบุกเบิกอวกาศ (ปี 2009)

ป.ล.เดือนกันยานี้ DEX ออก HIGE SCHOOL OF THE DEAD DVD จะซื้อดีไหมนะ *3*
avatar
endo-kun

จำนวนข้อความ : 431
Join date : 30/06/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ในหัวใจของเทนมะ(?)

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  FunG on Sat Sep 03, 2011 7:47 pm

endo-kun พิมพ์ว่า:
เดือนตุลาคมนี้ออก VCD/DVD INAZUMA ELEVEN MOVIE
เลยนะครับ แต่ ภาคทีวีซีรีย์บอลโลก คงต้องรอต่อไป

มีมูฟวี่มาให้ซื้อ ยังอภัยให้ได้
อ้อ....โดนอีกเรื่องนึง DVD โดราเอม่อน เดอะมูฟวี่ โนบิตะนักบุกเบิกอวกาศ (ปี 2009)

ป.ล.เดือนกันยานี้ DEX ออก HIGE SCHOOL OF THE DEAD DVD จะซื้อดีไหมนะ *3*

เฮ รอสอยอินะมูฟวี่ค่ะ Very Happy

โอ้ว Highschool Of The Dead เราดูอยู่ค่ะตอนนี้ แต่ละตอนสะใจมากมาย Cool ไว้รอดูท่าทีดีกว่าว่าจะซื้อดีไม่ซื้อดี

(ว่าแต่ ไทยเรารับอนิเมะโหดๆมาแบบนี้จะไม่โดนว่าเหรอ Question )

_________________




สุดท้าย คู่นี้ก็ยังเรียลเหมือนเดิม >//////< ต้องขอบคุณเวลไฟฟ์จริงๆ I love you
avatar
FunG

จำนวนข้อความ : 1007
Join date : 13/07/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ห้องวงโยฯ และ...บอร์ดอินะสึมะ > <

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  凶死郎 ナット on Sun Sep 04, 2011 6:58 pm

FunG พิมพ์ว่า:
endo-kun พิมพ์ว่า:
เดือนตุลาคมนี้ออก VCD/DVD INAZUMA ELEVEN MOVIE
เลยนะครับ แต่ ภาคทีวีซีรีย์บอลโลก คงต้องรอต่อไป

มีมูฟวี่มาให้ซื้อ ยังอภัยให้ได้
อ้อ....โดนอีกเรื่องนึง DVD โดราเอม่อน เดอะมูฟวี่ โนบิตะนักบุกเบิกอวกาศ (ปี 2009)

ป.ล.เดือนกันยานี้ DEX ออก HIGE SCHOOL OF THE DEAD DVD จะซื้อดีไหมนะ *3*

เฮ รอสอยอินะมูฟวี่ค่ะ Very Happy

โอ้ว Highschool Of The Dead เราดูอยู่ค่ะตอนนี้ แต่ละตอนสะใจมากมาย Cool ไว้รอดูท่าทีดีกว่าว่าจะซื้อดีไม่ซื้อดี

(ว่าแต่ ไทยเรารับอนิเมะโหดๆมาแบบนี้จะไม่โดนว่าเหรอ Question )

ไม่ได้เข้าบอร์ดนาน มาส่องกระทู้นี้เล่น มันอะไรก๊าน โรสสอย นมสู้ศพ มาจริงอ้ะ - - เข้ามาได้ไงอะ เนื้อหาออกจะแรง
(มังงะมันค้างนานมากไม่ออกต่อซะที)
งั้นคราวหน้า พี่ท่าน คงสอย ฮิกุราชิ อุมิเนโกะมาสินะ -w- ส่วนเสียงพากษ์ก็คง . . .
avatar
凶死郎 ナット

จำนวนข้อความ : 48
Join date : 23/11/2010
Age : 22
ที่อยู่ : フィディオのそばにいる

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Sun Sep 04, 2011 8:25 pm

凶死郎 ナット พิมพ์ว่า:

เฮ รอสอยอินะมูฟวี่ค่ะ Very Happy

โอ้ว Highschool Of The Dead เราดูอยู่ค่ะตอนนี้ แต่ละตอนสะใจมากมาย Cool ไว้รอดูท่าทีดีกว่าว่าจะซื้อดีไม่ซื้อดี

(ว่าแต่ ไทยเรารับอนิเมะโหดๆมาแบบนี้จะไม่โดนว่าเหรอ Question )

ไม่ได้เข้าบอร์ดนาน มาส่องกระทู้นี้เล่น มันอะไรก๊าน โรสสอย นมสู้ศพ มาจริงอ้ะ - - เข้ามาได้ไงอะ เนื้อหาออกจะแรง
(มังงะมันค้างนานมากไม่ออกต่อซะที)
งั้นคราวหน้า พี่ท่าน คงสอย ฮิกุราชิ อุมิเนโกะมาสินะ -w- ส่วนเสียงพากษ์ก็คง . . .[/quote]

HOD เด๊กซ์ได้ไปครับ

แต่จะว่าไปช่วงหลังๆไม่ค่อยดูช่อง 9 เลยแฮะเพราะนอนตื่นเก้าโมงครึ่ง เหอๆ
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Thu Dec 22, 2011 6:26 pm

อีกเรื่องหนึ่งของบีอกซ์ 4 อินะแปลท่าไม้ตายได้ห่วยลงมากๆที่ห่วยลงเพราะแปลได้ไม่ดีโดยส่วนมากเป็นชื่อท่าไม้ตายเป็นระดับ ได, ชิน เช่น
ชิน เนคเคทสึพั๊นช์ แปลไทยจริงๆคือหมัดเพลงเลือดเดือดที่แท้จริงแต่ดันเป็น หมัดเพลิงเลือดเดือดยกกำลังสอง
ชิน อิลูชั่นบอล เป็น บอลลวงตา 2
ส่วนตัวว่าบ๊อกซ์ 2 แปลดีที่สุดแล้วหล่ะเพราะแปลทับศัพท์ต่างกับช่อง 9 และชื่อแปลตรงตัวด้วย
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  endo-kun on Tue Dec 27, 2011 4:18 pm

เข้ามาบอกว่า เอนโดคุง ไม่ซื้อบ็อกเซ็ต 4 นะครับ
เพราะเก็บตังค์ซื้อเครื่อง 3DS อยู่ ตอนนี้กำลังตัดสินใจว่าจะเลือก
เกมอะไรมาพร้อมเครื่อง //อินาสึมะกับมาริโอ้...//อยากเล่นทั้งสองเกมเลย
แต่อินาสึมะดูจะเล่นได้นานกว่าเนอะ ?
แต่มาริโอ้คาร์ท เล่นในหมู่เพื่อนๆน่าจะฮาเฮ // เรื่องมาก

บ็อกเซ็ต 5 ไม่ซื้ออีกนั่นแหละ

จะรอซื้อภาค GO (เข้ารึเปล่าเนี้ย...)
คาริยะคุง(นายสองหน้า) ฮิคารุคุง(คาเงยาม่า) เทนมะคุง(สายลม) ชินสุเกะคุง(โชตะน่าปล้ำ) (4หนุ่มที่ชอบในเรื่อง)

Very Happy



แก้ไขล่าสุดโดย endo-kun เมื่อ Thu Feb 23, 2012 2:02 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
avatar
endo-kun

จำนวนข้อความ : 431
Join date : 30/06/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ในหัวใจของเทนมะ(?)

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  dlkl1 on Wed Feb 22, 2012 11:45 pm

เครียดตั้งแต่เจอ บัญญัติเทวะ +2 นู้นละ

พวกชื่อท่าเนี่ย ช่อง 9 กับโรสใช้ร่วมกันไม่ได้หรือไงอ่ะครับ เห็นตั้งแต่ภาค 2 นู้นละ ชื่อท่าภาษาอังกฤษเยอะแยะ มาเจอภาค 3 ก็มาชื่อภาษาอังกฤษอีก พอทีภาคแรกละโซนมรณะ, เพนกวินจักรพรรดิ, บัญญัติเทวะ ร่วมกันได้อยู่ - -' หรือว่าช่อง 9 แปล แล้วจดลิขสิทธิ์ไว้ โรสเลยแปลไม่ออก (คมดาบดาวตก -> คมมีดดาวตก, คมดาบดาวตกขั้น 2 -> คมดาบดาวตก V2 (เพิ่งได้คมดาบก็ตอนนี้แหละ)) ตอนแข่งกับทีมยูนิคอร์นก็ด้วย สไลด์ คิลเลอร์ ใหม่ - -' ทั้งๆ ที่ตอนภาคแรกกับภาคสองยังใช้ สไลดิ้งสังหาร อยู่เลย


พูดถึงก็น่าลุ้นนะ ในตอนแข่งกับทีมลิตเติ้ลกิกันท์ ช่อง 9 ไม่แปลชื่อท่าเลย ยกเว้น God Hand X, Tamachi the hand, Tenkuu Otoshi โรสจะแปลยังไง (คิดไปคิดมา อยากไปช่วยแปลชื่อท่าให้ 55)



ปล.มันจะแปล หัตถ์เทวะ X +2 อีกมั้ยนะรอบนี้ ..... ระเบิด X +2 ......
avatar
dlkl1

จำนวนข้อความ : 232
Join date : 04/09/2010
Age : 23
ที่อยู่ : Yala

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Thu Feb 23, 2012 4:57 pm

dlkl1 พิมพ์ว่า:เครียดตั้งแต่เจอ บัญญัติเทวะ +2 นู้นละ

พวกชื่อท่าเนี่ย ช่อง 9 กับโรสใช้ร่วมกันไม่ได้หรือไงอ่ะครับ เห็นตั้งแต่ภาค 2 นู้นละ ชื่อท่าภาษาอังกฤษเยอะแยะ มาเจอภาค 3 ก็มาชื่อภาษาอังกฤษอีก พอทีภาคแรกละโซนมรณะ, เพนกวินจักรพรรดิ, บัญญัติเทวะ ร่วมกันได้อยู่ - -' หรือว่าช่อง 9 แปล แล้วจดลิขสิทธิ์ไว้ โรสเลยแปลไม่ออก (คมดาบดาวตก -> คมมีดดาวตก, คมดาบดาวตกขั้น 2 -> คมดาบดาวตก V2 (เพิ่งได้คมดาบก็ตอนนี้แหละ)) ตอนแข่งกับทีมยูนิคอร์นก็ด้วย สไลด์ คิลเลอร์ ใหม่ - -' ทั้งๆ ที่ตอนภาคแรกกับภาคสองยังใช้ สไลดิ้งสังหาร อยู่เลย


พูดถึงก็น่าลุ้นนะ ในตอนแข่งกับทีมลิตเติ้ลกิกันท์ ช่อง 9 ไม่แปลชื่อท่าเลย ยกเว้น God Hand X, Tamachi the hand, Tenkuu Otoshi โรสจะแปลยังไง (คิดไปคิดมา อยากไปช่วยแปลชื่อท่าให้ 55)



ปล.มันจะแปล หัตถ์เทวะ X +2 อีกมั้ยนะรอบนี้ ..... ระเบิด X +2 ......

บอกตรงๆซีซั่น 2 แปลได้ในระดับดีที่สุดแล้วหล่ะครับแต่พอซีซั่น FFI แปลได้ทุเรศมากๆขณะท่าที่อัพเกรดอย่างพวกไคและชินก็มั่วหมด หรือว่าโรสเค้าเปลี่ยนคนแปล
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  dlkl1 on Sat Mar 10, 2012 10:53 pm

เซน : เสียงผู้ชายพากษ์ (เสียงพากย์ฮิโรโตะ) แต่พากษ์ยังกะตุ๊ด ยกเว้นตอนแข่งอย่างเดียวที่ดูแมนหน่อย พอเข้า Dark Angel ละเกลียดแล - -'
แอสทารอส (ผู้รักษาประตูทีมนรก) : อีตุ๊ดเอ๊ยยยย (เสียงพากย์ของโรส)

avatar
dlkl1

จำนวนข้อความ : 232
Join date : 04/09/2010
Age : 23
ที่อยู่ : Yala

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Fri Aug 17, 2012 9:00 pm

ดันเพื่อบ่น

ชักจะเซ็งกับโรสที่งกกับเรื่องนักพากย์จริงๆ เพราะคนพากย์เทนมะดันเป็นคนพากย์เอ็นโดซะงั้น และแทนที่จะใช้เสียงพากย์ตามตัวอย่างแผ่นสุดท้ายทำไมใช้เสียงนี้ล่ะเซ็งสัสๆ
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  dlkl1 on Fri Aug 17, 2012 11:13 pm

ทำใจเถอะ - -'
avatar
dlkl1

จำนวนข้อความ : 232
Join date : 04/09/2010
Age : 23
ที่อยู่ : Yala

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  endo-kun on Sat Aug 18, 2012 3:11 pm

เสียงพากย์
ชื่อท่าไม้ตายนี่ก็... Very Happy (วีซีดี ภาคโก ออกมาถึงตอน 6 ท่าเลยมีแค่นี้ )
พอดีมีเพื่อนซื้อ เลยขอยืมมาดู

-Death sword ดาบสังหาร (ตอนแรกนึกว่าจะดาบมรณะซะอีก แต่มันก็พอๆกันแหละ)
-Sonic shot ลูกยิงโซนิค (ตรงตัวดีเนอะ..ทำไมไม่ทับศัพท์ไปเลยล่ะ = =*)
-Thief Eye ตาขโมย (ตรงตัวม๊ากกกก !!! )

ทับศัพท์
-Perfect Course
-Burning Catch

ส่วนชื่อเคชินฟังไม่ทัน แล้วก็ได้ท่าที่โหนเสาโกลด์กระโดดทับบอลฟังไม่ทันเช่นกัน 55+
เดือนหน้า มีหลายท่าเริ่มทยอยออกมาล่ะ จะแปลได้ปวดตับขนาดไหนก็รอดูกันต่อไป

ป.ล.เสียงเทนมะผิดอิมเมจมาก Crying or Very sad (จริงๆผิดทุกคนแหล แต่เทนมะนี่...)
ป.ล.2 เสียงโค้ชเอนโด จะเอาหล่อแบบสุดๆเลยสินะ (จากที่ได้ยินแว่วๆว่า "นี่น่ะเหรอ...ไรมง")


แก้ไขล่าสุดโดย endo-kun เมื่อ Sat Aug 18, 2012 4:51 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
avatar
endo-kun

จำนวนข้อความ : 431
Join date : 30/06/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ในหัวใจของเทนมะ(?)

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Sat Aug 18, 2012 3:26 pm

เคชินดันแปลว่าอวตาร แหงล่ะมันตรงตัว
ส่วนร่างเคชินชื่อต้นของแลนสลอตเรียกว่าเทพดาบ แต่เอาจริงๆน่าจะแปลเป็นนักดาบศักดิ์สิทธิ์มากกว่า

คนพากย์โค้ชเอ็นโดคงจะมาแบบโกคูสินะที่เสียงตอนเก็กเป็นคนอื่นพอตอนโตก็เป็นอีกคน
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  goodwizard on Sat Aug 18, 2012 3:44 pm

ชื่อท่ามูนซอลท์ก็ทับศัพท์นะครับ
รู้สึกเหมือนกันครับว่าเสียงไม่เข้ากับตัวละครเลย แล้วตัวเก่าก็เปลี่ยนเสียงหมดเลย ทั้งอากิ ฮารุนะ คาเครุ แล้วก็มาโมรุ ที่ไม่เปลี่ยนก็มีแต่ชูจิ (เท่าที่ปรากฏออกมา)
แล้วแบบนี้ตอนอินะโกมูฟวี่ อินะโกโครโน ที่มีทั้งเท็นมะ และ มาโมรุตอนเด็กพร้อมกัน จะเป็นยังไงเนี่ย??

goodwizard

จำนวนข้อความ : 36
Join date : 09/09/2011
Age : 19

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Sat Aug 18, 2012 3:54 pm

goodwizard พิมพ์ว่า:ชื่อท่ามูนซอลท์ก็ทับศัพท์นะครับ
รู้สึกเหมือนกันครับว่าเสียงไม่เข้ากับตัวละครเลย แล้วตัวเก่าก็เปลี่ยนเสียงหมดเลย ทั้งอากิ ฮารุนะ คาเครุ แล้วก็มาโมรุ ที่ไม่เปลี่ยนก็มีแต่ชูจิ (เท่าที่ปรากฏออกมา)
แล้วแบบนี้ตอนอินะโกมูฟวี่ อินะโกโครโน ที่มีทั้งเท็นมะ และ มาโมรุตอนเด็กพร้อมกัน จะเป็นยังไงเนี่ย??
ถ้าพร้อมกันก็เอาเสียงเอ็นโดที่เปลี่ยนในช่วง FFI ครึ่งแรกที่โรสทำนั่นแหละฮะ

รอดูช่อง 9 ว่าจะให้เสียงเทนมะว่าเป็นใคร แต่อย่าเป็นป้าติ๋มละกันแกอายุมากแล้วกลัวแกจะป่วยเหมือนปีก่อน ที่เปลี่ยนเสียงพากย์ตัวละครที่ป๋าติ๋มที่พากย์กลางครันทั้งโรสและช่อง 9
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  goodwizard on Sat Aug 18, 2012 3:59 pm

VEGA-ZERO พิมพ์ว่า:
ถ้าพร้อมกันก็เอาเสียงเอ็นโดที่เปลี่ยนในช่วง FFI ครึ่งแรกที่โรสทำนั่นแหละฮะ
งั้นก็จะกลายเป็นมีคนเสียงเหมือนกันสามคน (รันมารุ นานาสึเกะ มาโมรุ)

goodwizard

จำนวนข้อความ : 36
Join date : 09/09/2011
Age : 19

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Sat Aug 18, 2012 4:02 pm

พากย์คงจะบทบางบทนั่นแหละอย่างอิจิโนะ ตัวประกอบอดทนคงไม่ค่อยพากย์ แต่จะหนักตรงรันมารุนั่นแหละ

แต่ส่วนตัวโรสงกนักพากย์จริงๆนั่นแหละความจริงทีมพากย์ที่พากย์โรสก็เยอะพอควรนั่นแหละครับ
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  goodwizard on Sat Oct 20, 2012 8:40 pm

วันนี้ไปซื้อ อินะโก บ็อกซ์เซ็ต 1 มาครับ
ซื้อแล้วก็เอากลับมาดูเลย
โรสพากย์นอกบทเยอะมากเลย โดยเฉพาะคนพากษ์อายุมุ
โค้ชเอ็นโดก็มีนิดๆหน่อยเหมือนกัน
ชื่อท่าแปลไทยเกือบหมดเลย ที่รอด(นับตั้งแต่แผ่น 4 ขึ้นไป)ก็มี The Mist, Sidewinder (แค่นี้เองมั้ง)
ท่าของแลนสลอต Lost Angel ดันแปลว่า "นางฟ้า"หลงทาง ซะงั้น แลนสลอตมันเป็นผู้หญิงหรอเนี่ย??
ท่าโคเทย์เพนกวิน 7 (Seven) ก็แปลเป็น เพนกวินจักรพรรดิ ที่ 7 เซเว่นมันสื่อถึง 7 ตัว 7 สี ไม่ใช่หรอครับ?
แถมชื่อ Hunter's Net แปลเป็น "นักล่าตาข่าย" มันมีใครที่ไหนไปล่าตาข่ายบ้างล่ะ ทำไมไม่แปลเป็น ตาข่ายนักล่า (หรือทับศัพท์ไปเลย)
โคงุเระ,นัทสึมิ และ ซาคุมะก็ไม่ใช่เสียงเดิม เมงาเนะก็เปลี่ยนเสียงจากแผ่นที่ออกมาก่อนหน้านี้ด้วย (คนที่พากย์มาโมรุช่วง FFI รับบทเยอะไปมั้ย??)(คนพากย์ชูยะก็เยอะพอกัน)
ยังไม่ได้ดูแผ่นโค้ชฟุบุกิเลย คงจะไม่เปลี่ยนเสียงนะ

goodwizard

จำนวนข้อความ : 36
Join date : 09/09/2011
Age : 19

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  VEGA-ZERO on Mon Oct 22, 2012 3:44 pm

จะติเรื่องเสียงพากย์ของโรสแทบเฟลอย่างแรงเพราะโรสงกเรื่องเสียงพากย์แถมคนพากย์ของโรสก็เยอะพอตัวอยู่ แต่แอบเล่นมุขนักพากย์นิดหน่อยตรงเจ้าอายุมุนี่หล่ะ เพราะคนพากย์คนเดียวกันทั้งไทยและยุ่น ส่วนชื่อไม้ตายแทบแปลตรงเกินไปกับแปลไม่ค่อยสละสลวยเท่าไรเช่น อวตารของกัปตันเทย์โคคุที่แปลตรงเกินแทนที่จะเป็นปีกทมิฬ มากกว่าปีกดำ ชื่อไม้ตายบางชื่อไม่ควรจะแปลตรงตัวอย่างลอสแองเจิล, ฮันเตอร์เน็ตส์, มัควินด์ นี่หล่ะ
avatar
VEGA-ZERO

จำนวนข้อความ : 351
Join date : 11/07/2010
Age : 24

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  goodwizard on Mon Oct 22, 2012 4:10 pm

เพิ่งดูแผ่นสุดท้ายจบ
ชื่อท่าแทคติกนี่มัน.... ดับเบิล วิง ยังต้องแปลอีกเรอะ (ปีกคู่) ไม่ชอบชื่อแทคติกที่มันแปลเลยซักท่า (คฑาเทพ, สายฟ้ามหากาฬ, กำแพงสกัดตาย ฯลฯ)
แถม รัน รัน รันนิ่ง (ชื่อที่มาซากิตั้ง) จะเติมไม้โท (เป็น รัน รั้น รันนิ่ง) ทำไมเนี่ย
ทำไมตรงที่ควรเป็น กิ (เช่น ฟุบุกิ) ก็เป็น คิ ตรงที่ควรเป็น คิ (เช่น ยุคิมุระ) ก็เป็น กิ ซะอีก
นึกว่า แพนเธอร์บลิซซาร์ด จะทับศัพท์เหมือน อีเทอร์นอลบลิซซาร์ด ซะอีก
เคชินของเฮียวกะ มันชื่ออะไรกันแน่ ทำไมโรสแปลเป็น ไซเออร์
โค้ชฟุบุกิเปลี่ยนคนพากย์รึเปล่าเนี่ย? ทำไมรู้สึกเสียงไม่เหมือนเดิม

goodwizard

จำนวนข้อความ : 36
Join date : 09/09/2011
Age : 19

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  dlkl1 on Mon Oct 22, 2012 9:36 pm

พูดถึงเรื่องแปลท่าภาษาอังกฤษ ผมก็เคยเสนอโรสไปเหมือนกัน มาดูจากชุดนี้เหมือนว่าเขาก็ตอบสนองข้อเสนอแนะให้อ่ะนะ แต่ก็นะ ผมไม่นึกว่าคนแปลท่ามันจะเหมือนกับคอมได้ขนาดนี้ ="= เดี๋ยวว่าจะจับเอาชื่อท่าที่เหมือนแปลด้วยคอมที่มนุษย์ไม่ได้เอามาแปลอีกทีไปเปลี่ยนแปลงคำให้โรสได้ดูหน่อย เผื่อชุดต่อไปจะได้มีการแปลที่ดีกว่านี้บ้าง

แต่ก็ไม่รู้อ่ะนะ โรสจะยอมเปลี่ยนให้มั้ย กลัวว่าตอนนี้โรสกำลังพากย์ชุดต่อไปอยู่ เดี๋ยวที่เสนอแนะไปมันจะจบเห่กัน ="=


//โคงุเระรอบนี้น่ากอดไม่แพ้ตอนเด็กเลยอ่ะ เลย แต่เสียงออกจะขี้อ้อน ไม่ค่อยเข้มแข็งเบย
avatar
dlkl1

จำนวนข้อความ : 232
Join date : 04/09/2010
Age : 23
ที่อยู่ : Yala

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  endo-kun on Tue Oct 23, 2012 8:47 pm


ชื่อท่านี่ใช้กูเกิ้ลแปลเอาเหรอครับ
มันตรงตัวเหลือเกิน

///ประชดนะเฟร้ยยยยย โรสสสสสสส
นางฟ้าหลงทาง ตรงตัวเกินไปแล้วโว้ยยยยยยยย Sad

ป.ล.สติหลุดไปแล้ว
avatar
endo-kun

จำนวนข้อความ : 431
Join date : 30/06/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ในหัวใจของเทนมะ(?)

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  goodwizard on Fri Jan 25, 2013 9:59 pm

วันนี้ไปซื้อบ็อกซ์สองมา เปิดดูถึงแผ่นที่ 10 ครับ (อีกสองแผ่นยังไม่ได้ดู มีรายการอยากดู เลยไว้พรุ่งนี้)
-แอโฟรไดที โรสเรียกเป็นอโฟรดีแล้ว ฟังดีขึ้นเล็กน้อย
-กระโดดเหินดีเฟนส์ ใครคิดเนี่ย ผมว่ามันแย่ยิ่งกว่าจัมพ์เฟี้ยวของมาซากิอีกนะ
-ท่าไหนมี ก็อด ต้องเป็น เทวะ หมดเลยสินะ
-ชื่อท่าไม้ตายเรียวมะ ฟังไม่ค่อยดีเท่าไหร่ (รัวดาบซามูไร)
-แต่อีกท่านึง พอไหวมั้ง (ดาบบรรพบุรุษ)
-เคชินก็ชื่อแปลกๆ (ซามูไรศึก มูซาชิ)
-สังเกตมานานแล้ว คนพากย์เท็นมะ พูดว่า ถึง จะกลายเป็น ทึ้ง ทุกทีเลย
-ไทโยก็คนพากย์ชูยะอีกแล้ว มันไม่มากไปหน่อยหรอ?
-และโทระมารุ ก็เสียงเดียวกับมาโมรุตอน FFI อีกแล้ว
-สามอดีตผู้จัดการ เสียงเหมือนกันหมดเลย (อากิ นัทสึมิ ฟุยุกะ)
-ชื่อเคชิน ทำไมไททาเนียส ถึงกลายเป็น เทพพิทักษ์ ไททาเนีย(ส)ไปได้เนี่ย
-เทพมาร เพกาซัส เปลี่ยนเป็น เทพปีศาจ เพกาซัสอาร์ค ของญี่ปุ่นมันไม่ได้เปลี่ยนคำนำหน้านี่นา
-เคชินรวมร่าง จอมมาร กริฟฟอน ทำไมฟังดูไม่ค่อยยิ่งใหญ่ยังไงก็ไม่รู้ (มันเหมือนกับ มาโอ เดอะ แฮนด์ (หัตถ์จอมมาร) เลย)
-เสียงเลขามิโดริคาว่า ดีขึ้นเยอะ ถ้าเทียบกับภาคที่แล้ว
-อัคคีสลาตัน ดับเบิ้ลไดรฟ์ ฟังไม่เข้ากันอย่างแรง น่าจะแปลคำว่า ดับเบิ้ลไดรฟ์ ด้วย
-แต่ท่าส่วนใหญ่ไม่แปลชื่อ ดีจัง (เช่น สกายวอล์ค กิกันติกบอมบ์ ซันไชน์ฟอร์ส) โดยเฉพาะของฝั่งไรมง มีแปลบ้างเฉพาะคำเช่น แอทแลนติสวอลล์ เป็น กำแพงแอทแลนติส เอกซเทนด์โซน เป็น โซนขยายเขต (มี อุคิ ด้วยนะ)

เพิ่มนิดหน่อย กำลังดูเซย์โดซัน ท่า แอร์บูลเล็ต (ญี่ปุ่นเรียกบัลเล็ต) ทำไมกลายเป็น บัลเล่ต์ลอยฟ้าไปได้เนี่ย จะไปเต้นบัลเล่ต์รึไง
และท่าที่ลงท้ายด้วยช็อต แปลเป็นลูกเตะหมดเลย เช่น ลูกเตะโซนิค ลูกเตะลวงตา ลูกเตะบาริสต้า
และ บาคุเน็ตสึ สตอร์ม ยังใช้ชื่อเดิม พายุระเบิดเพลิง

ดูจบแผ่น 11-12
-ความมเร็วลมมัค (มัควินด์) > แรงลมมัคแท้ (ชิน มัควินด์)
-ไดโนซอร์ เบรค > ไดโน"เสาร์"เบรค (ทำไมไม่แปลเป็น ทะลวงภพ เหมือน ท่าเบรคท่าอื่นนะ)
-อะไรคือ เท็นโดคุง (ทั้งคนพากย์และซับ)

goodwizard

จำนวนข้อความ : 36
Join date : 09/09/2011
Age : 19

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  endo-kun on Sat Jan 26, 2013 6:49 am


ท่าชินสุเกะอะไรก็ กระโดดลอยฟ้าสินะ งั้นภาค Chrono stone ท่าไม้ตายของชินสุเกะ
คงเป็น "กระโดดต่อยลอยฟ้า" สินะ Laughing ///โดนชินสุเกะต่อย///โดนเล่าปี่ลากไปกระทืบทิ้ง///
อืม...เซ็ตนี้โรสแปลบ้างไม่แปลบ้าง ที่ไม่แปลนี่ก็โอเค แต่พวกที่ไม่สมควรแปลแล้วแปลนี่สิ เหอๆ =_=*
อืม...จากนี้โรสคงไม่ออกแผ่นอีกซักพักละน่ะ (โครโนสโตนยังไม่จบ) ยังมีเดอะมูฟวี่ภาคชูว์ฮาคุริวอีกอันนึงด้วย

* เอ่อ ไอ้คำว่า อุคิ !!! เนี่ย พอเป็นเสียงไทยมันฟังดูปัญญาอ่อนชอบกล แต่ไม่เข้าใจเหมือนกันว่าทำไมต้อง อิคุ
เป็นลิงเรอะ !!! งั้น ซารุ ภาคโครโนสโตน ยังร้อง อิคุ ตอนเตะด้วยไหมล่ะ มีร่างมิกเป็นลิงบาบูนด้วยนิ !!!

นั่งดูภาคโครโนสโตนตอน ทีมเฟอร์เฟ็คคัสเดส แล้วสงสัยว่าถ้าแผ่นไทยออก เสียงของ เรย์ลุค จะเป็นยังไง
(เสียงต้นฉบับจะนิ่ง+เย็นซะจนแข็ง พอเป็นไฮเปอร์ไดร์ฟโหมด เสียงจะออกไปทางโทนอิเล็คทรอนิกส์)

ส่วนเสียง แกมม่า อัลฟ่า เบต้า ซานัค นี่ก็อีกชุดนึง ไม่รวมเหล่าบุคคลในกาลเวลาอย่าง เล่าปี่ ขงเบ้ง โนบุนากะ
สมาชิกใหม่อย่าง เฟย์ คินาโกะ โทบุ วันเดอร์แบท โอ้ยยย เยอะแยะ 55+ จะจัดนักพากย์ยังไงไหวเนี่ย

ช่วงนี้กำลังนั่งลุ้นว่าภาคต่อไปของอินาสึมะจะเป็นแบบไหน ? เทนมะต่อ ? ทีมชาติ ? ศัตรูใหม่ ?
โอ้ยยยย รอแทบไม่ไหวแล้ว ประกาศภาคใหม่ไวๆสิ ! (คงประกาศตอนท้ายๆอนิเมภาคโครโนสโตนละมั้ง)
avatar
endo-kun

จำนวนข้อความ : 431
Join date : 30/06/2010
Age : 20
ที่อยู่ : ในหัวใจของเทนมะ(?)

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: บ่นๆ ๆ ๆ !! เรื่อง นักเตะแข้งสายฟ้า พากษ์ไทย

ตั้งหัวข้อ  dlkl1 on Sat Jan 26, 2013 7:26 am

ไม่เข้าใจ คนที่พากย์อามางิเขาเป็นอะไร พากย์เสียงไม่สมจริงเล้ยยย ตะโกนไม่เป็นรึไง = =

อ๊ากกกกกกกกกกกก นัตสึมิ สวยมว๊ากกกกกกกกกกกกก น่ารักที่สุดเรยยยย


แก้ไขล่าสุดโดย dlkl1 เมื่อ Sat Jan 26, 2013 10:27 am, ทั้งหมด 1 ครั้ง
avatar
dlkl1

จำนวนข้อความ : 232
Join date : 04/09/2010
Age : 23
ที่อยู่ : Yala

ขึ้นไปข้างบน Go down

หน้า 4 จาก 5 Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

อ่านหัวข้อก่อนหน้า อ่านหัวข้อถัดไป ขึ้นไปข้างบน


 
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ